Великий Беовульф: «Это не битва – это, резня…».
____________________________________________
Они захотели стать героями милорд.
Что – бы, их воспели в веках.
Великий Беовульф: – «Эта песнь будет короткой».
___________________________________________
Разве можно их винить?
Легенды о вас ходят, от северных земель до островов великого королевства.
Вы истребитель чудовищ.
Великий Беовульф: – «Мы люди – сами, превратились в чудовищ.
Время героев умерло. Христианский, Бог, его убил.
Не оставив людям не чего, кроме страстотерпцев, страха
и стыда».
_______
Я, убью тебя Беовульф.
Милорд, король не должен лично участвовать в битве.
Великий Беовульф:
«Стойте. _____________________________________
Он лишился, своей армии и один. Дайте ему встать».
______________________________________________
Я, убью тебя Беовульф.
Великий Беовульф: «Ты хочешь, что – бы, имя твое звучало
в песни о Беовильфе"?
"Легенда закончится моей смертью, от руки, какого – то,
безымянного набещика?».
____________________
Мое имя будут помнить вечно!
Великий Беовульф: «Только если ты убьешь меня.
Иначе, ты ни что!
Думаешь, ты первый кто пытается убить меня или двухсотый?
Я тебе, кое – что, объясню.
Боги, не допустят моей смерти от твоей ничтожной руки.
Боги не допустят, что – бы я погиб от меча или утонул
в море. Не позволят мне умереть во сне от старости.
Вонзай свой топор, возьми мою жизнь».
Великий Беовульф: «Что, ты убьешь меня?»
«Так, чего – ты ждешь?»
"Убей меня!"
«Знаешь, почему ты не можешь меня убить,
друг мой, потому – что, я умер».
«Много лет назад, когда был молод».
«Дайте ему золота и отпустите домой».
«Ему теперь есть, что рассказать».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.