Кривое зеркало - женя блох
Отречение. Песня на стихи Андрея Блинова - Александр Грайцер
Песнь Песней Соломона - Игорь Плохатнюк Песнь Песней Соломона - это единственное произведение в Библии, где ни разу не упоминается о Боге. Однако оно не случайно оказалось на страницах Священного Писания. На примере отношений царя Соломона и Суламиты, нам показано в какие доверительные отношения желает вступить с каждым человеком Земли Всемогущий Бог Вселенной. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Драматургия : Сценарий по притче о сеятеле. - Светлана Краскова В сценке использованы стихи и других авторов. Проза : РЕФОРМАЦИЯ - Сергей Красников ЭТИМ ПРОИЗВЕДЕНИЕМ Я ПЫТАЮСЬ СКАЗАТЬ НАШЕЙ ВЛАСТИ, ЧТОБЫ БЫЛИ ГУМАНИСТАМИ, КАК АГНЦЫ БОЖЬИ, И ДЕЛАЛИ ВСЕ НА БЛАГО РОСССИ ИНАЧЕ ГОСПОДЬ СУДИТЬ БУДЕТ ПО ДЕЛАМ. ИБО НЕ СУДИТЕ, ДА НЕ СУДИМЫ БУДЕТЕ. Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания. |